условия поставки
交货条款 jiāohuò tiáokuǎn
слова с:
в китайских словах:
交付条件
условия поставки
供应条件
условия поставки
供售条件
условия поставки
交货一般条件
общие условия поставки товара
成交方式
способ совершения сделки, условия поставки
交货共同条件
общие условия поставки
整箱货
полная загрузка контейнера, условия поставки FCL (Full Container Load)
拼箱货
неполная загрузка контейнера, частичная загрузка контейнера, условия поставки LCL (less-than container load - частичная загрузка контейнера)
供货条件
условия поставки
交货条件
условия поставки, условия сдачи товара, базис поставки
примеры:
借助钟离的知识,你们顺利地解开了封印,但在进入遗迹之前,钟离向宛烟与克列门特提出了一个契约:「顺次取物,每次一件」。
Чжун Ли помог снять печать со входа во владения Архонта Соли. Перед тем как войти в руины, Чжун Ли поставил условия для Вань Янь и Климента. Они будут забирать сокровища по очереди и по одному предмету за раз.
我把条件说得很清楚。我想见到蕾…
Я поставил ясные условия. Я хочу видеться с Рен...
从封建社会的灭亡中产生出来的现代资产阶级社会并没有消灭阶级对立。它只是用新的阶级、新的压迫条件、新的斗争形式代替了旧的。
Вышедшее из недр погибшего феодального общества современное буржуазное общество не уничтожило классовых противоречий. Оно только поставило новые классы, новые условия угнетения и новые формы борьбы на место старых.
我要你去那儿尽全力营救德鲁伊们。我准备了夹板、绷带、烧伤药、嗅盐……只要他们还活着,就可以用这些东西来进行临时的救助。请你尽力去帮助每一位你遇到的德鲁伊。
Я хочу, чтобы ты <отправился/отправилась> туда и <спас/спасла> как можно больше друидов. У меня уже все готово – бинты, лубки, мазь от ожогов, нюхательная соль... все, что нужно, чтобы поставить их на ноги. При условии, что они вернутся живыми. Пожалуйста, торопись, и помоги всем, кому сможешь.
但是他们却不太想强行让塞尔维亚接受条件,因为他们担心这样做会导致更多的激进民族主义分子走上权力的舞台。
Но они не спешат поставить Сербии какие-либо условия, опасаясь, что это может привести к власти еще более радикальных националистов.
经互会成员国组织间交货共同条件
Общие условия поставок товаров между организациями государств-членов СЭВ